lunedì 9 ottobre 2017

AGGIORNAMENTI!!

AGGIORNATE LE SEGUENTI STORIE:


SIDNEY 3: da 21 a 25
DR.BITCH 2: da 21 a 28
BEST FRIEND 2: da 21 a 27





















SE DESIDERATE AVERE QUESTA TRADUZIONE, SCRIVETE A:
hentailoveless@gmail.com







7 commenti:

  1. Ragazzi ma basta scrivervi una mail per poter avere le traduzioni L

    RispondiElimina
    Risposte
    1. leggi quì:
      http://hentailoveless.blogspot.it/2017/09/news-importante.html

      Elimina
  2. ho letto la comunicazione, scusa ma tu non fai la stessa cosa pubblicando vignette prese da altri siti a pagamento? questi cosa dovrebbero dire, considerando che il lavoro che ci sta dietro è ben superiore rispetto ad una semplice traduzione del fumetto. Scusa se mi permetto ma trovo un pò incoerente la motivazione

    RispondiElimina
    Risposte
    1. quando prendiamo un hentai su altri siti come dici, lo traduciamo, cancelliamo e riempiamo i baloons... questo rende "nostra" la traduzione.

      poi ovviamente nessuno costringe nessun altro, se non ti sta bene puoi benissimo non fare la donazione e leggertelo in inglese

      Elimina
  3. ma non rende "vostre" la storie e le immagini che pubblicate, quindi accusi altri di cose che fai anche tu. Non voglio farti arrabbiare, ma non puoi pretendere rispetto di una "regola" che per primo infrangi. Parti dal presupposto che quello che si trova in rete possa essere condiviso senza rispetto del copyright e poi fai la morale agli altri se pubblicano la tua traduzione. Per me non ha senso. Se sono sulla tua pagina è perchè apprezzo il tuo lavoro e già ti avevo fatto i complimenti e passato del materiale da tradurre. Se ci rifletti obiettivamente concorderai con quello che ti ho scritto. Ti saluto

    RispondiElimina
    Risposte
    1. quando traduciamo un opera in inglese, quella traduzione è nostra...
      c'è del lavoro dietro, del tempo, che fino a ieri facevamo volentieri gratuitamente, poi abbiamo scoperto che alcuni siti "vendevano" le nostre traduzioni e che c'era gente che le acquistava.

      se il lavoro che facciamo, il tempo che dedichiamo, fa guadagnare terzi a noi non sta bene, quindi abbiamo deciso di comportarci di conseguenza chiedendo una cifra irrisoria, a molti sta bene e ad altri no, non giudichiamo nessuno quindi capiamo benissimo il dissenso di quelli che hanno da ridire come te.

      purtroppo non torneremo indietro, dici che siamo incoerenti? sarà, ma ci siamo adeguati.

      Elimina
  4. non discuto la decisione di richiedere una piccola cifra, giustamente gestisci il tuo blog come meglio ritieni, e posso anche condividere ed eventualmente decidere di aderire. Semplicemente leggendo la comunicazione ho trovato incoerente la motivazione che ci sta dietro.
    Comunque non voglio farla troppo lunga e nemmeno insegnarti niente, era solo uno scambio di vedute.
    Ti auguro buon lavoro

    RispondiElimina